A nos parents Népo ZIGABE NYALAMWIMUN’KANA et Jeanne CIBASA, qui ont consentis beaucoup d’efforts et sacrifices pour notre instruction.
Nous dédions ce travail.
Nadège NABINTU Zigabe
Au Dieu Tout-puissant, créateur du ciel et de la terre.
Au Prof. Dr. Ir. Jean Marcel MBIKAYI MPANYA et au Ass. BAZOMANZA Wilfried qui ont accepté de diriger ce travail malgré les multiples charges qui leur incombent. A tous les enseignants qui ont posés une brique à ce monument que nous sommes devenus.
A Monsieur Noël LUKOMBA et Monsieur l’Abbé Jean Dominique UYERGUI qui nous ont apporté leur soutien.
A nos frères et sœurs : Mapendo, Dody, Dada, Mamy, Noëlla, Papy, Tantine, Crispin, Cubaka.
A nos cousins et cousines : Bally, Frederic, Jimmy, Giseles.
A nos Grands pères, Grands mères, Oncles, Tantes.
A nos neveux et nièces, beaux-frères , belle-sœur: Colleen, Audry, Jenny, Kennedy, Jojo, Narcise, Titia, Kenneth, Kim, Kendra, Claudia, Kincy, Belise, Kim, Bilugue, Yannick, Eureka,Feza, John, Eric, David.
A nos amis et amies Sandy, Olimbe, Grace, Grace, Julie, Evodie, Patient, Julien, LeBrun, Bog, Holo, Franck, … pour avoir été là pour nous.
A nos camarades, et compagnons de lutte Patrick, Olivier, Hugues, Aubin, Fabrice, Binja, ... pour l’esprit d’endurance qu’ils ont créés en nous.
A mon futur époux pour son amour indéfectible et son attachement qui nous serons un signe de réconfort.
Nous vous disons merci.
NABINTU Zigabe Nadège
BCZS : Bureau Central de la Zone de Santé
CSS : Coscading Styl Sheet
DPS : Division Provinciale de Santé
DS : District de Santé
DG : Direction Générale
ECZS : Equipe Cadre de la Zone de Santé
FHV : Fièvre Hémorragique Virale
FOSA : Formation Sanitaire
FVR : Fièvre de la Vallée du Rift
IRA : Infection Respiratoire Aiguë
OMS : Organisation Mondiale de Santé
PFA : Paralysie flasque Aiguë
PHP : Personal Home Page
PRONANUT : Programme NAtional de NUtrition
RDC : République Démocratique du Congo
RECO : Relais Communautaire
RSI : Règlement Sanitaire International
SIMR : Surveillance Intégrée de la Maladie et Riposte
SRAS : Syndrome Respiratoire Aigu Sévère
UCB : Université Catholique de Bukavu
UML : Unified Modeling Langage
UP : Unified Process
WAMP : Windows Apache MySQL PHP
ZS : Zone de Santé
Chapitre premier CADRE D’ETUDE.. 6
1.1. Historique de la division provinciale de la santé du Sud-Kivu. 6
1.3. Rayons d’action de la DPS. 8
1.4. Objectifs de la division provinciale de la santé du Sud-Kivu. 8
1.5. Organigramme, activités spécifiques et services organisés. 9
Chapitre deuxième ETUDE PREALABLE.. 15
2.1. Définitions des concepts. 15
2.2. Définitions standard des maladies à potentiel épidémiologique sous surveillance au Sud-Kivu 15
2.5. Les documents utilisés à la division provinciale de la santé. 22
2.6. Les matériels informatiques. 26
2.9. Proposition des pistes de solution. 26
2.10. Conclusion partielle. 26
Chapitre troisième MODELISATION.. 27
3.3. Phases et itérations du processus (aspect dynamique) 28
3.4. Activités du processus (aspect statique) 29
3.5. Démarche de développement du processus unifié. 31
3.6. Elaboration du schéma de navigation générale. 43
Chapitre quatrième IMPLEMENTATION.. 45
4.1. Outils de développement 45
4.2. Présentation de l’application. 47
4.3. Implication de l’application. 52
Figure 1. 1 - Organigramme DPS. 13
Figure 2. 1 - Processus de surveillance. 17
Figure 2. 2 - Communication des données de surveillance épidémiologique. 18
Figure 2. 3 - Evolution de l’épidémie de choléra dans le Sud-Kivu, Sem 1 - Sem 48, 2015. 21
Figure 2. 4 - Fiche de surveillance épidémiologique. 23
Figure 2. 5 - Liste de sites de notifications ZS. 24
Figure 2. 6 - Registre de notifications et données échangées. 24
Figure 2. 7 - Calendrier épidémiologique. 25
Figure 3. 1 - Activités et phases de la démarche UP. 31
Figure 3. 2 - Schéma de contexte du domaine d’activité. 32
Figure 3. 3 - Diagramme de cas d’utilisation système. 32
Figure 3. 4 - Diagramme de cas d’utilisation. 34
Figure 3. 5 - Demande d’authentification. 35
Figure 3. 6 - Diagramme de séquence du cas d’utilisation «encoder et enregistrer les données». 35
Figure 3. 7 - Diagramme de séquence de cas d’utilisation «archiver les données dans le registre» 35
Figure 3. 8 - Diagramme de séquence du cas d’utilisation «traiter les données». 36
Figure 3. 10 - Diagramme d’activité «encoder et enregistrer les données». 37
Figure 3. 11 - Diagramme d’activité «vérifier la qualité des données enregistrées». 37
Figure 3. 12 - Diagramme d’activité «traiter les données». 38
Figure 3. 13 - Diagramme de classe. 42
Figure 3. 14 - Diagramme de déploiement 43
Figure 3. 15 - Navigation générale. 43
Figure 4. 1 - Représentation du lancement de wampserver à partir de la barre de tâche. 47
Figure 4. 2 - Page d’authentification. 47
Figure 4. 3 - Page d’accueil 48
Figure 4. 4 - Encodage et enregistrement données. 48
Figure 4. 5 - Ajout zone de santé. 49
Figure 4. 6 - Commentaire sur la fiche hebdomadaire. 49
Figure 4. 7 - Configuration du calendrier 50
Figure 4. 8 - fiche de surveillance épidémiologique. 50
Figure 4. 9 - Liste des sites de notification. 50
Figure 4. 10 - Présentation des maladies. 51
Figure 4. 11 - Registre de notifications et données échangées. 51
Figure 4. 12 - Résultat de l’analyse en fonction du temps. 52
Figure 4. 13 - Résultat de l’analyse en fonction de personnes. 52
Tableau 2. 1 - Types d’analyse des données. 20